16. Сходство слов वात "vāta" = ВЕТЕР
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.
В древнерусском языке слово «ветер» записывалось, как «вѣтръ».
Слово «веять» записывалось, как «вѣѧти».
Слово «вѣтрецъ» означало «ветерок»
Слово «вѣтрило» означало «парус».
Слово «вѣтроносецъ» означало «ветреный, пустой человек».
Слова «ветер» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.
Слово «ветер» в украинском языке записывается,
как «вітер».
В болгарском языке – «вятър».
В сербском языке – «ветар».
В белорусском языке – «вецер».
В словенском языке – «veter».
В чешском – «vítr».
В словацком языке – «vietor».
В польском языке – «wiatr».
Давайте расшифруем слово «вѣтръ» согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов.
Транскрипция слова:
# Ъ Р Т В Ѣ
Расшифровка:
# - это;
Ъ – мужской род, относится к мужчине;
Р – рубло;
Т – то, такое;
В – в;
Ѣ – сжатая в кулак кисть руки.
Получается так, что наши предки понятие «ветер» связывали с
мужчиной, у которого в сжатой руке находилось нечто, похожее на рубло. А рубло,
как мы знаем, – это древний топор, у которого было деревянное топорище, а
рубящая часть была выполнена в виде широкой тонкой металлической пластины.
Полученная нами расшифровка отсылает нас к древней славянской
аграрной операции – ВЕЯНИЕ.
Чтобы выделить из колосьев зерно, снопы сначала молотили цепами, после чего зерно, засоренное соломой и мякиной, веяли.
Веяли зерно обычно с помощью лопаты. По всей видимости,
составитель слова «вѣтръ» буквой «Р» зашифровал в слове
деревянную лопату для веяния, которая внешним видом похожа на рубло. Веятель
для выполнения работы сжимал кистями рук черенок лопаты.
Затем веятель лопатой брал из кучи порцию
засоренного соломой и мякиной зерна и, стоя на ветру, подбрасывал его вверх.
Ветер позволял разделить зерно и мякину, так как вес этих двух составляющих
существенно различался. Смотри фото ниже.
Из расшифровки слова мы узнаём, что в древности веянием зерна
занимались мужчины, на что нам указывает «мужской» твёрдый знак «Ъ».
Следует отметить лаконичность и точность описания операции веяния смыслами букв слова «вѣтръ».
А теперь давайте выберем слова
«веять», «дуть» из других славянских языков.
Слово «веять» в болгарском языке – «веет»;
В сербском языке - «веи»;
В украинском языке - «вiяти».
Слово «дуть» в чешском языке - «vat» или «vata».
В санскрите «ветер» - वात
«vāta».
Санскритское слово «vāta» полностью совпадает с
современным чешским словом «vata» - «дуть».
Сходство слова «vāta» с древнерусским словом «вѣтръ», а также с соответствующими славянскими словами очевидно.
Продолжение следует
Комментарии
Отправить комментарий