8. Сходство слов प्रति° "prati-" = ПРОТИВ

 Мы продолжаем сравнивать славянские слова с соответствующими словами из санскрита.

 

В древнерусском языке слово «против» записывалось, как «противъ». 

Слово «противленїе» означало «сопротивление», «единоборство».

Слово «противный» означало «враждебный», «противоположный», «встречный».

Слово «противоити» означало «идти против кого-либо».

Слово «противостати» означало «противопоставлять», «ставить против».

Слово «противень» означало «точная копия».

Слово «противозмездїе» означало «возмездие».

Слово «противозрѣти» означало «смотреть против».

Слово «противоличенъ» означало «обращённый лицом напротив чего-либо».

И т.д.

 

Слово «против» с минимальными изменениями сохранилось во всех славянских языках.

 

Слово «против» в русском, сербском, македонском и болгарском языке записывается, как «против».

В украинском языке – «проти».

В словенском, словацком и чешском языке – «proti».

 

Давайте проведем побуквенную расшифровку украинского, словенского, словацкого и чешского варианта слова «проти» согласно древнему правилу составления славянских слов. Учитываем, что этот вариант максимально совпадает с аналогичным санскритским словом «prati-».

 

Транскрипция:

# И Т ОР П


Дешифровка:

# - это;

И – знак мужского множественного числа, много;

Т – те;

ОР – совокупление ручки рубла (топора) и кисти руки в виде буквы «О»;

П – отрубить (зарубить).

 

Расшифровка слова: Это много мужчин, тех, кто сжал в руках топоры, чтобы зарубить {нас}.


Более позднее включение буквы «В» в слово «проти» конкретизировало смысл «совокупление ручки рубла (топора) и кисти руки в виде буквы «О».

В ОР – В круглом(О) (сжатой кисти руки) рубло (топор) (Р).

Таким образом, в слова «проти» и «против» наши предки вложили смысл готового к бою вражеского войска, находящегося в непосредственной близости, при этом воины вражеского войска держат топоры готовыми к бою. Смотри рисунок ниже.

 

По-моему, более лаконично и точно смысл слова «против» невозможно описать.


В санскрите «против» - प्रति° «prati-».

«Противник» - प्रत्यनीक  «pratyanīka».

 

Кроме того в санскрите на основании составляющей «prati-» составлено большое количество слов, означающих противников, врагов, соперников, противостоящую сторону. Например:

 

प्रतिजन  pratijana; Перевод: противник, соперник.

 

प्रतिद्वन्द्व  pratidvandva; Перевод: противник, соперник.

 

प्रतिपक्ष  pratipakSa; Перевод: противная (противостоящая) партия ила сторона, враг, противник, соперник.

 

प्रतिभट pratibhaTa; Перевод: противник.

 

प्रतिमल्ल  pratimalla; Перевод: враг, противник, соперник.

 

प्रतियोगिन्  pratiyogin; Перевод: противник.

 

प्रतिरोद्धर्  pratiroddhar; Перевод: осаждающий, противник, грабитель, вор.

 

प्रतिरोधक  pratirodhaka; Перевод: противник, грабитель, разбойник.

 

प्रतिवादिन्  prativAdin; Перевод: противник.

 

प्रतिशत्रु  pratizatru; Перевод: противник, враг.

 

प्रतिसंयोद्धर्  pratisaGyoddhar; Перевод:  противник, соперник.

 

प्रतिकर्तर्  pratikartar; Перевод:  противник.

 

प्रत्यर्थिन्  pratyarthin; Перевод: противник, враг, соперник.

 

И т.д.

 

Сходство слова «prati-» с соответствующими славянскими словами «противъ», «против» и «проти» очевидно. Кроме того, санскритские слова, созданные на основе слова «prati-» имеют существенные совпадения с аналогичными славянскими словами, созданными на основе слов «против» и «проти».

 

Продолжение следует

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

13. Сходство слов श्वेत "śveta" = СВЕТ (СВЕТЛЫЙ)

102. Сходство слов русского языка и санскрита

71. Сходство слов तमस् "tamas" = ТЬМА