38. Сходство слов मर् "mar" = МОР / МАРА (богиня смерти)
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.
В древнерусском языке слово «моръ» означало «повальную смерть».
Слово «Мара» - это имя славянской богини зимы и смерти. Она также упоминается, как «Мора», «Морена» и «Морана».
Славянская мифология говорит о том, что Мара приходит на Землю, чтобы забирать жизни у людей.
Перед смертью Мара зачастую напоминает о своём приближении, попадаясь на пути кандидата в загробный мир в виде женщины с длинными черными волосами и в чёрной одежде. Посылая такие знаки человеку, Мара якобы давала ему время подготовиться к переходу в загробный мир. Издревле считалось, что Мара приходит за душой умирающего человека с режущим инструментом - косой, серпом или топором.
Инструменты Мары предназначены для отделения души
человека от земной жизни.
Многие слова, связанные со смертью, содержат в своём составе букву
«М»:
Мор
сМерть
Мертвец
уМирать
Мара
Мора
Морена
Морана
зиМа
По всей видимости, включение буквы «М» в «смертоносные» слова не
является случайностью.
Мы знаем, что один из основных смыслов буквы «М» - «мама».
На первый взгляд, сочетание материнского и смертельного смыслов противоестественно,
потому что мать не убивает, а дарует жизнь.
Давайте разбираться в этом. В поиске причины сочетания
материнского и смертельного смыслов нам поможет побуквенная расшифровка слов: «зима»,
«Мора» и «смерть».
Слово «Зима»
Транскрипция:
# Ма И З
Расшифровка:
# – это;
Ма - мама;
И – множественное число, много;
З – зубец.
Расшифровка слова: Это мама, у которой много зубцов.
Таким образом, слово «Зима» описывает символическую женщину, обладающую многими зубцами, вероятно в виде льдинок, сосулек, снежинок.
Именно так мы изображаем зиму в виде женщины в богатом сверкающем одеянии с большим кокошником, украшенным льдинками, сосульками, снежинками.
Слово «Мора»
Транскрипция:
# А РО М
Расшифровка:
# – это;
А – женское местоимение я, женщина;
РО – рубло (топор), рукоятка которого сжата кистью руки в виде буквы О;
М – мама.
Расшифровка слова: Это женщина - мама, которая сжимает рукоятку рубла (топора) в руке.
Таким образом, слово «Мора» описывает женщину с рублом (серпом, косой, топором) в руке.
Слово «Смерть»
Транскрипция:
Ь Т М С Р Е
Дешифровка:
Ь – женский род, связано с женщиной;
Т – то, это;
М – мама;
С – с;
Р – рубло;
Е – кисть руки.
Расшифровка слова: Это связано с женщиной - мамой, которая сжимает рубло (серп, косу, топор) в руке.
Мы видим, что интегрированный смысл расшифровки слова «смерть» полностью совпадает со смыслом расшифровки слова «Мора».
Кроме того, имеет место соответствие смыслов слов «зима» и «Мора». Это одна и та же богиня зимы и смерти «Мора», только в слове «зима» она зашифрована в своих чертогах, а в слове «Мора» - когда она приходит за душой человека.
Из расшифровки слов «смерть», «мор» и «Мора» становится понятным, почему до нашего времени дошло символическое изображение смерти в виде женщины с косой. Изначальный древнеславянский глубокий и мудрый смысл словосочетания «мама с рублом» со временем преобразовался в современный жутковатый смысл - «женщина (баба) с косой».
Сопоставляя смыслы слов «рождение» и «смерть», можно легко найти общую смысловую базу. В обоих словах буквой «Р» зашифрован смысл «рубло». Если в слове «рождение» зашифровано обрезание рублом пуповины, означающее факт рождения ребенка, то в слове «смерть» душа мамы ребёнка (или душа маминой мамы), как бы возвращается с того света, чтобы перерезать символическим рублом воображаемую пуповину, соединяющую её сына или дочь с жизнью, и забирает душу своего ребенка на тот свет.
Получается, что рубло у наших предков было и символом рождения, и символом смерти. Наши предки считали, что роль мамы в жизни ребёнка двояка. Мама приводит своего ребёнка на этот свет, она же и забирает его в загробный мир.
Слово «мор» является древним славянским словом. Подтверждением этому является то, что оно сохранилось во всех славянских языках без изменений.
Слово «смерть» также древнее. Оно сохранилось в славянских языках с минимальными изменениями:
Слово «смерть» в русском и украинском языке –
«смерть».
В болгарском языке – «смърт».
В сербском языке – «смрт».
В чешском, словацком, словенском языке – «smrt».
В белорусском ячзыке – «смерць».
В польском языке – «śmierć».
В санскрите «умирать», «погибать» - मर् mar.
Сходство слова «mar» со славянскими словами «мор» и «Мара» и соответствующими славянскими словами очевидно.
Продолжение следует
Комментарии
Отправить комментарий