Сообщения

Сообщения за апрель, 2022

77. Сходство слов भय "bhaya" = БОЯЗНЬ

Изображение
  Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «боѧзнь» означало «боязнь, страх». Слово «боѧтисѧ» означало «бояться, страшиться». Слово «Оубоѣтисѧ» также означало «бояться».   Слова « боязнь » и «бояться» - это древние славянские слова, которые оставили свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.   Так, слово «боязнь» в русском и украинском языке – «боязнь». В белорусском языке – «боязь». В чешском языке – «bázeň». В польском языке – « bojaźń».   Слово «бояться» в украинском языке – «боятися». В белорусском языке – «баяцца». В болгарском языке – «боя». В словенском языке – «da se bojiš.». В чешском языке – «obávat se». В словацком языке – «báť sa». В польском – « bać się».   Давайте проведем побуквенную расшифровку слова « боѧзнь » согласно древнему правилу составления славянских слов.   Транскрипция: # Ь Н З Ѧ О Б   Расшифровка: # -...

76. Сходство слов पिष् "piS" /"piṣṭa" = ПЕСТ

Изображение
  Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово толкач для растирания чего-либо в ступе , записывалось, как «пестъ». Пест и ступа – это древнейшие инструменты, которые археологи обнаруживают в местах древних протославянских поселений. Пест - это закруглённая внизу палочка для размельчения, дробления какого-либо вещества в ступе (путем толчения или растирания). Смотри фото ниже.   Пест и ступа — предметы домашней утвари, используемые славянами, как в народной медицине, так и в свадебных обрядах. Ступа символизирует собой сексуальное женское начало, а пест — мужское. Поэтому по древним славянским обычаям, сохранившимся до сих пор в Сербии, чтобы в семье было поровну мальчиков и девочек, молодая жена, войдя в дом мужа, должна присесть и на пест, и на ступу.   Пест и ступа стали атрибутами русских народных сказок. Баба-яга «ездит в ступе, пестом погоняет, вперед метлой дорогу разметает» или «ездит в ступе, пес...

75. Сходство слов पच् "pac" = ПЕЧЬ

Изображение
  Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «печь» означающее «печь, очаг», записывалось, как «пещь» или «печь». Слово «печьнѣ» означало «жарко». Слово «печеный» означало «жареный».   Слово « печь » - это древнее слово, которое оставили свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.   Так, слово «печь» в белорусском языке – «печ». В украинском языке – «печі». В болгарском языке – «печка». В сербском языке – «пећ». В словенском языке – «speci». В чешском языке – «pec». В словацком языке – «pečieme». В польском языке – « piec».   Давайте проведем побуквенную расшифровку слова « пещь » согласно древнему правилу составления славянских слов.   Транскрипция: # Ь Щ Е П   Дешифровка: # - это; Ь – женские признаки (имеет отверстие или полость); Щ – щётка (в виде буквы Щ); Е – кисть руки; П – в виде буквы П.   Примечание: в древнерусском ...

74. Сходство слов तक्ष् "takṣ" = ТЁС; तक्ष "takSa" = ТЕСАТЬ; तष्टर् "taSTar" = ТЕСАТЬ (ТЕСЛЬ)

Изображение
  Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «тесъ» означало «тёс, щепа». Слово «тесла» означало «плотницкий инструмент». Слово «теслица» означало «топор». Слово «тесати» означало «тесать». Слова «тесль» и «тектонъ» означали «плотник».   Слова « тесъ » и « тесати » - это древние славянские слова, которые оставили свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.   Так, слово «тёс» в болгарском, сербском и украинском языке – «тес». В македонском языке – «tes». В чешском языке – «thes». В польском языке – « tarcica».   Слово «тесать» в украинском языке – «тесати». В болгарском языке – « притискане ». В сербском языке – «тесати». В словенском, македонском, чешском и словацком языке – «tesat».   Давайте проведем побуквенную расшифровку слова « тесъ » согласно древнему правилу составления славянских слов.   Транскрипция: Т Е С Ъ   Дешифровка: Т...

73. Сходство слов जीव् "jīv" = ЖИВ; जीवति "jīvati" = ЖИВЁТ

Изображение
  Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «живꙋ» означало «живу, обитаю». Слово «живоносный» означало «носящий в себе жизнь». Слово «животворецъ» означало «животворящий», «дарующий жизнь». Слово «живити» означало «оживлять». Слово «животное» так и записывалось, как «животное». Слово «животъ» означало «жизнь».   Слова «жив», « живу » - это древние славянские слова, которые оставили свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.   Так, слово «жив» в русском, болгарском, сербском, македонском и украинском языке - «жив». В белорусском языке – «жывы». В словенском и чешском языке – «živ». В словацком языке – «živý». В польском языке – « żyw».   Давайте проведем побуквенную расшифровку слова «жив» согласно древнему правилу составления славянских слов.   Транскрипция: # В и Ж   Дешифровка: # – это; В – в; и – буква «и» в слове «жив» не несёт ...

72. Сходство слов अस् "as" = АЗЪ (Я)

Изображение
  Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «Азъ» означало «Я». Первая буква кириллицы «А» называлась точно так же – «Азъ».   В современном русском языке местоимением «Я» служит не первая буква алфавита «А», а последняя «Я». Начертание буквы «Я» в кириллице отличалось от современного начертания и было очень близким к начертанию буква «А (Азъ)», а именно – «Ѧ».   Таким образом, и первая, и последняя буквы русского алфавита напрямую связаны с местоимением «Я».   Местоимение « Я » - это древнее славянское слово, которое оставило свой след во многих славянских языках, причём прослеживается связь этого местоимения и с буквой «А», и с буквой «Я».   Так, местоимение «Я» в русском, украинском, белорусском языке – «Я». В болгарском языке – «Аз». В сербском языке – «Ja». В чешском языке – «Já». В словацком и польском языке – «Ja».   Если мы обратимся к протославянскому этрусском...

71. Сходство слов तमस् "tamas" = ТЬМА

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «темный» означало «тьме принадлежащий». Слово «тёмная» записывалось, как «темнаѧ». Слово «темница» так и записывалось, как «темница». Слово «тьма» так и записывалось, как «тьма».   Слово « тьма » - это древнее славянское слово, которое оставило свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.   Так, слово «тьма» в украинском языке – «темрява». В болгарском языке – «тъмнина». В сербском языке – «тама». В словенском языке – «tema». В македонском языке – «темнината». В чешском языке – «temnota». В словацком языке – «tma». В польском   языке – « ciemności».   Давайте проведем побуквенную расшифровку слова «тьма» согласно древнему правилу составления славянских слов.   Транскрипция: Т Ь М А   Примечание: Так как смысл слова «тьма» связан с женщиной, то транскрипция слова составляется не справа налево, а сл...

70. Сходство слов अक्षि "akṣi" = ОКО / ОЧИ

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «Глаз» записывалось, как «Око». Слово «Окомгновенїе» означало «Миг», «Мгновение ока». Слово «Окоизметьнъ» означало «Пучеглазый».   Слово «Око» оставило свой след во всех славянских языках практически без изменений.   Так, слово «око» в русском, украинском, болгарском, сербском и македонском языках «око». В словенском, чешском, словацком и польском – «oko». В белорусском – «вока».   Множественное число от слова «Око» - «Очи», - в современном русском языке используется редко. Мы встречаем это слово лишь в художественной литературе и романсах. «Очи чёрные» — один из самых известных в мире романсов на русском языке.   Тем не менее, в русском языке закрепились слова, производные от слова «Очи». Например: очевидно, очевидец и др.   Если слова « Око » и «Очи» такие древние, то можно предположить, что они было сконструированы на основании древне...

69. Сходство слов स्तनय् "stanay" = СТОН; स्तनित "stanita" = СТОНАТЬ

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово «Стонать» записывалось, как «Стонати».   Слово «Стон» оставило свой след во многих славянских языках с минимальными различиями.   Так, слово «стон» в русском и болгарском языке – «стон». В украинском языке – «стогін». В белорусском языке – «стогн». В сербском языке – «стењање». В чешском языке – «sténání». В словацком языке – «stonanie».   Слово «стонать» в болгарском языке – «стена». В украинском языке – «стогнати». В белорусском языке – «стагнаць». В сербском языке – «стењање». В словенском языке – «stoka». В чешском – языке «sténat». В словацком языке – «stonanie». В польском языке – «stękać».   Давайте проведем побуквенную расшифровку слова «Стон» согласно древнему правилу составления славянских слов.   Транскрипция: # С Т О Н   Примечание: так как это слово по смыслу относится к женщине, то транскрипция с...