Сообщения

Сообщения за ноябрь, 2021

22. Сходство слов स्वस्ति "svasti" = СВАСТИКА

Изображение
 Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   Давайте поговорим о древней славяноарийской свастике.   Археологические раскопки на территории современной России и в соседних с ней странах подтверждают, что свастика - это древнейший символ. Свастику находят на предметах повседневного быта, одежде, монетах, вазах, оружии, знамёнах и гербах, на стенах храмов и домов.   Имеются находки с изображениями свастики, возраст которых определён, как 10000-15000 лет до нашей эры. Большое количество упомянутых артефактов свидетельствуют о том, что наши предки применяли свастику повсеместно.   То, что артефакты со свастикой помимо территорий современных славянских стран встречается в Иране, Китае, в Японии, в северной Африке и даже в Америке, говорит о том, насколько большим было древнее Славяноарийское царство и насколько значительным было его влияние на соседние народы. Давайте рассмотрим, какой след оставила свастика в современн...

22. Сходство слов यथा "yathā" = ЯТЫЙ и य II "ya" = ЯК

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слова « ѧ ко», « ѧ к» означали «как» . Слово « ѧ к ї й» означало «который ». Слово « ѧ ц ѣ мже» означало «какой-либо » в творительном падеже. Слово « ѧ к овый » означало «каковой ». Слово « ѧ тый» означало «тот, который взят », «пойманный», «схваченный». Кстати, такой смысл можно проиллюстрировать, исходя из современных реалий. Смотри фото ниже. Слово «як», означающее «как», с минимальными изменениями сохранилось во многих славянских языках.   Слово «как» в белорусском и украинском языке записывается, как «як». В чешском языке «jako». В словацком языке «ako». В польском языке – «jak».   Слово «который» и украинском языке записывается, как «який». В белорусском языке – «які». В польском языке – «jaki».   Давайте расшифруем слово « ѧ ко» согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов.   Транскрипция слова # ...

21. Сходство слов अस्त "asta" = СТАН и स्वस्थान "sva-sthāna" = СВОЙ СТАН

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита. В древнерусском языке слово « станъ » означало «постоялый двор», «гостиница», «жилище», «комната», «полевой лагерь», «стоянка » . Слово «становище» означало «стан», «постоялый двор».   Слово «становщик» означало «чиновник», «ответственный за полевой стан войска».   Слова «станище» и «станищъ» означали «стойло для скота», «хлев».     Слово «стан», означающее место временного расположения, стоянка, лагерь, с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «стан» в русском, белорусском, украинском, болгарском и сербском языке записывается, как «стан». В польском языке – «stanie». Слово «жилище» в сербском языке «стан». Слово «стойло» в чешском языке «stání». В словацком языке «stánok».   Давайте расшифруем слово «стан» согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов.   Транскрипция слова: Т С А Н Расшифровка...

20. Сходство слов स्वर "svara" = СВАРА

Изображение
 Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слово « свара » означало «ссора », «брань» . Слово «сварити» означало «бранить».   Слово «сваритис ѧ » означало «ругать», «поносить», «бранить», «злословить». Слово «свар ѧ юс ѧ » означало «ссорю».   Слово «свара» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «свара» в русском, болгарском и сербском языке записывается, как «свара». В украинском и белорусском языке – «сварка». В словенском, словацком и македонском языке – «swara». В чешском – «svara». В польском языке – «swary».   Давайте расшифруем слово «свара» согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов.   Транскрипция слова: # А С В РА   Расшифровка: #   – это; А – женские признаки (отверстие полость); С – с; В – в; РА – круглое, в виде круга;   Таким образом, смысл слова «свара» – «это н...

19. Сходство слов ग्रभ् "grabh" = ГРАБАСТАТЬ

Изображение
 Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слово «грабити» означало «грести», «сгребать», «погребать», «грабить». Слово «заграбити» означало «загребать».   Слово «грабитель» означало «тот, кто отнимает».   Слово «хватать» в некоторых славянских языках имеет основу «граб», например: В словенском языке – «zgrabi.». В македонском языке – «го зграби».   В современном русском языке и некоторых других славянских языках используются слова «грабастать», «сграбастать» – синонимы слову «хватать».   Слово «грабастать» в болгарском языке – «ограбвам». Слово «заграбастать» в украинском языке – «сграбастать». В словенском языке – «zgrabi.». В македонском языке – «го зграби».   Основа слова «граб» попала и в некоторые языки германской группы, в слова, означающие «хватать», «схватить». Это и не удивительно, потому что германские языки – это покалеченный латиницей протославянский язык. ...

18. Сходство слов दत्ति "datti" = ДАТЬ и दाय I "dāya" = ДАЮ

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.  В древнерусском языке слово «дать» записывалось, как «дати». Слово «взаимодати» означало «дать взаймы».   Слово «благодать» означало «милость», «дар», «благодеяние».   Слово «датель» означало «подаятель».   Слова «издаю» означали «выдаю».   Слово «дать» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «дать» в украинском языке записывается, как «давши». В болгарском языке – «дам». В сербском языке – «дати». В белорусском языке – «даць». В словенском языке – «dati». В македонском языке – «да се даде». В чешском – «dát». В словацком языке – «dať». В польском языке – «dać».   Давайте расшифруем слово «дати» согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов.   Транскрипция слова: # Д А Ти   Расшифровка: #   – это; Д – дитя; А – хранилище; Ти – действие (предоставлять);   ...

17. Сходство слов आवर्त "āvarta" = ВОРОТА и वर्तन "vartana" = ВЕРЕТЕНО

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слово «завратъ» означало «вращение». Слово «вращати» означало «вращать», «обращать».   Слово «вратити» означало «вертеть».   Слово «вратъкъ» означало «вертящийся».   Слова «ворота», «врата» означали «ворота, имеющие поворотные створы». Слова «вратарь» и «вратникъ» означали «сторож у ворот».   Слова «вретено» и «вертено» означали «веретено».    Слова «вертеть», «вращать», «врата», «веретено» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «вертеть» в украинском языке записывается, как «вертячи». В болгарском языке – «въртя». В словенском языке – «zavrti se.». В чешском – «vrtět».   Слово « вращать » в украинском языке записывается, как «вертiти». В болгарском языке – «завъртан». В белорусском   языке - «варочаць».   Слово « ворота » в русском и украинском языке записывается, как ...

16. Сходство слов वात "vāta" = ВЕТЕР

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слово «ветер» записывалось, как «в ѣ тръ » . Слово «веять» записывалось, как «в ѣѧ ти ». Слово «вѣтрецъ» означало «ветерок» Слово «вѣтрило» означало «парус». Слово «вѣтроносецъ» означало «ветреный, пустой человек».   Слова «ветер» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «ветер» в украинском языке записывается, как «вітер». В болгарском языке – «вятър». В сербском языке – «ветар». В белорусском языке – «вецер». В словенском языке – «veter». В чешском – «vítr». В словацком языке – «vietor». В польском языке – «wiatr». Давайте расшифруем слово «в ѣ тръ» согласно древнему смысловому правилу конструирования славянских слов. Транскрипция слова: # Ъ Р Т В Ѣ Расшифровка: # - это; Ъ – мужской род, относится к мужчине; Р – рубло; Т – то, такое; В – в; Ѣ – сжатая в кулак кисть руки. Получается так, что н...

15. Сходство слов स्मि "smi" /"smayate"/ = СМЕХ / СМЕЯТЬСЯ

Изображение
Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слово «смех» записывалось, как «см ѣ хъ».   Слово «см ѣ хливый» означало «смешливый».   Слово «посм ѣѧ тис ѧ » означало «посмеяться».   Слово «см ѣѧ тис ѧ » означало «смеяться».   Слова «смех» и «смеяться» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «смех» в русском, белорусском и сербском языке записывается, как «смех». В болгарском языке – «смях». В македонском языке – «смеа». В словенском языке – «smeh». В чешском – «smích». В словацком языке – «smiech». В польском языке – «śmiech».   Слово «смеяться» в сербском языке – «смеятьсяя». В украинском языке – «сміятися». В белорусском языке – «смяяцца». В болгарском языке – «смей се.». В македонском языке – «смеење». В словенском языке – «smeh». В чешском – «Smějte se». В словацком языке – «smiať». В польском языке – «śmiej się».   ...

14. Сходство слов जीव "jīva" = ЖИВА

Изображение
 Мы продолжаем сравнивать славянские слова со словами из санскрита.   В древнерусском языке слово «Жива» означало богиню жизни, весны и плодородия, животворящее начало Мироздания. Все слова с коренной основой «жив», как в древнем русском языке, так и в современных славянских языках, имеют отношение к жизни, живым существам, оживлению или исцелению. В древнерусском языке слово «животъ» означало «жизнь».   Слово «живити» означало «оживлять».   Слово «жив ꙋ » означало «живу».   Слово «живинск ї й» означало «животный».   Слово «живонри ї мный» означало «живоносный».   Слово «животворецъ» означало «дарующий жизнь».   Слово «животное» так и записывалось - «животное» Слова «жизнь» и «живот» со смыслом «жизнь» с минимальными изменениями сохранились во всех славянских языках.   Слово «жизнь» в болгарском, македонском и сербском языке записывается, как «живот». В словенском языке – «življenje». В чешском и словацком язык...